忍者ブログ

☆豆芽菜新本部★

乙女遊戲為重心,一般遊戲偶爾有,雜七雜八也是有。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【翻譯】GS2歌詞─GRACE(クリストファー・ウェザーフィールド)

原文:
軽い風を受けて 髪が泳いで
波の音に 目をとじた
いま自分の中で 目覚め始めた

拍手


光る希望 抱きしめて 少しずつ 進むよ
 
砂浜を歩く君は波ぎわ 遠くを見てる
僕は君の靴が濡れないかを 気にかけているよ
 
大事なものが何か
気付くことができたら
明日はきっと変えられる
 
軽い風を受けて 髪が泳いで
笑う君を 見つめてる
いまここに生まれて 未来へ続く
光る希望 信じてる 少しずつ 進むよ
 
波に弾けてきらめく夕日が 二人を包む
その笑顔が曇らないようにと 心から願うよ
 
着飾るドレスよりも
空と風がよく似合う
そのままの 君でいて
 
この輝く海と 沈む夕日を
胸の奥に 焼き付けて
いまこの瞬間の 君を描こう
二人ここに居ることを いつまでも 忘れない
 
軽い風を受けて 髪が泳いで
笑う君を 見つめてる
いまここに生まれて 未来へ続く
光る希望 信じてる 少しずつ 進むよ
進むよ
 
 
翻譯:

微風輕吹 髮絲飄逸
聽著浪聲 閉上眼睛
現在在自己心中 開始覺醒的
閃耀著光芒的希望 我擁抱著它 一點一滴地往前邁進
 
在沙灘走著的妳 遙望著海浪
我則擔心著 妳的鞋子是否會被弄濕
 
如果能夠發現
什麼是重要的東西
未來一定會改變
 
微風輕吹 髮絲飄逸
我凝視著 妳的笑容
現在在這裡誕生 延續到未來的
閃耀著光芒的希望 我相信著它 一點一滴地往前邁進
 
在海水反射下發亮的夕陽光 染著兩個人的身影
我打從心底希望 妳的笑容不會蒙上陰影
 
比起艷麗的洋裝
更適合藍天和微風
希望妳一直 保持這樣的妳
 
將這閃耀的海 與西下的夕陽
深深烙印在 胸口深處
將現在這個瞬間的妳 描繪下來吧
我永遠都不會忘記 兩人一起在這裡的事
 
微風輕吹 髮絲飄逸
我凝視著 妳的笑容
現在在這裡誕生 延續到未來的
閃耀著光芒的希望 我相信著它 一點一滴地往前邁進
我會往前邁進
 
 
後記:
クリス的角色歌感覺更難翻了,但是憑著一股愛意我還是硬翻了出來XD

聽著這首歌,就會想起クリス溫柔的笑容。
看著デイジー而露出笑容的クリス,但轉念一想,又想起那個快被自己給逼到死角的クリス,很溫柔又帶著悲傷的笑容......
嗯,不懂我想說什麼了嗎?沒關係,反正就是我超愛クリス的這樣



PR

COMMENT

NAME
TITLE
MAIL (非公開)
URL
EMOJI
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
COMMENT
PASS (欲修改留言者必填)
SECRET
私密留言
 

MakeS大推不解釋

MakeS -おはよう、私のセイ-

官網點我

不要忘了時間

我是誰

HN:
閻翎
性別:
非公開
自己紹介:
三分鐘熱度的乙女遊戲愛好者,角色心得經常坑掉www
ACG、小說、戲劇、古風歌均有涉獵,但不專精……就是一樣三分鐘熱度ww
歡迎同好搭訕;拒絕伸手黨。

每天噗浪

統計用



LikeCoin

LikeCoin
喜歡我的文章,請點上方連結,
或是點擊每篇文末的Like按鈕,
我將得到likecoin的回饋。

最新回應

私心連結

Copyright ©  -- ☆豆芽菜新本部★ --  All Rights Reserved

「☆豆芽菜新本部★」に掲載されている文章・画像・その他すべての無断転載・無断掲載を禁止します。

「☆豆芽菜新本部★」中的文章、圖像,以及其他所有事物都禁止私自轉載、冒名發表於其他地方。Real Time Analytics

Clicky

Design by CriCri / Material by petit sozai emi / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]